Викия

Гарри Поттер вики

Ул. Тисовая, 4

5209статей
на этой вики
Обсуждение0
Privet drive
Тисовая, 4
Информация о здании
Тип

Жилой дом

Местоположение

Литтл Уингинг, Суррей, Англия, Великобритания

Год основания

1977 год

Владелец

Семья Дурслей

Жильцы

Вернон Дурсль
Петуния Дурсль
Дадли Дурсль
Гарри Поттер
Букля

Тисовая улица, дом 4 (англ. 4 Privet Drive) — адрес дома Петунии Дурсль, родной тёти Гарри Поттера со стороны матери, живущей в городке Литтл Уингинг с мужем и сыном.

История

Left pointing double angle quotation mark sh4 — Неужели вы… Неужели вы имеете в виду тех, кто живет здесь?! — вскрикнула профессор МакГонагалл, вскакивая на ноги и тыча пальцем в сторону дома номер четыре. — Дамблдор, вы этого не сделаете.

Я наблюдала за ними целый день. Вы не найдете другой парочки, которая была бы так непохожа на нас. И у них есть сын - я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал ее ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету. И вы хотите, чтобы Гарри Поттер оказался здесь?!

Right pointing double angle quotation mark sh4

Именно сюда принёс Рубеус Хагрид годовалого Гарри из его разрушенного родительского дома в Годриковой Впадине по просьбе Альбуса Дамблдора. Здесь прожил Гарри десять лет, пока не узнал, что он волшебник, сюда он возвращался каждый год на летние каникулы, именно этот дом он называл своим домом до своего совершеннолетия. И, хотя этот дом так и не стал ему родным, всё же он надёжно защищал Гарри Поттера от Волан-де-Морта и его приспешников.

Чулан под лестницей свет вкл

Чулан под лестницей

Примечательно, что до одиннадцати лет Гарри жил в чулане под лестницей. И это при наличии в доме двух свободных спален: одну Дурсли держали для гостей, а другую Дадли использовал как свою личную кладовку. Только после прихода писем из Хогвартса сироте отдали самую маленькую спальню, что возмутило его кузена до глубины души. Нет, не тем, что самую маленькую, а тем, что отдали.

Но и после того, как у Гарри появилась нормальная комната, он не чувствовал себя в ней в безопасности. Мало того, что он всё время оглядывается на дядю и тётю (вдруг услышат скрип пера по пергаменту, вдруг увидят полоску света из-под двери), иногда Дурсли ведут себя как самые настоящие тюремщики. Взбешённый от того, что по вине Гарри сделка с Мейсоном сорвалась[1], дядя Вернон поставил на окно двенадцатилетнего племянника решётку, а в двери проделал маленькую дверцу для еды. Теперь Гарри выпускали из комнаты только в туалет. Ну чем не тюрьма? Так что побег из дома, устроенный Поттеру братьями Уизли, был самым настоящим побегом.

Пару лет спустя[2] Дурсли опять попытались запереть Гарри в его комнате. Правда, уже заручившись его согласием, и снова племянник покинул дом без спроса. И снова, не без помощи извне.

И всё же, покидая дом на Тисовой навсегда[3], Гарри вспоминает и приятные моменты, связанные с этим местом. Их было не так уж много, но они тоже были…

Жильцы дома

Этимология

Название улицы, на которой живут Дурсли (Бирючиная аллея — так звучит самый буквальный перевод на русский), отсылка к бирючине — популярному в пригородах Лондона кусту, обрамляющему сад аккуратной живой изгородью. Мне понравилась одновременная ассоциация с пригородом и отгораживанием. Дурсли — представители самодовольного среднего класса и решительно изолированы от волшебного мира. (Прим перев.: интересно, что ‘бирюк’ на русском так же имеет значение «человек, избегающий общества»).

Название их жилого района 'Little Whinging' (Маленький Уингинг) тоже звучит подходящим образом — по-местнически и презрительно — 'whinging' разговорная форма для ‘выражать недовольство или жаловаться’ в британском английском.

Авторский комментарий

Название улицы, где живут Дурсли ссылается на самое «пригородное» растение, куст бирючины, которое аккуратно ограждает многие английские сады. Мне нравилась ассоциация как с предместьем, так и с ограждением, ведь Дурсли представители такого самодовольного средниего классом, и они так решительно отгороженны от волшебного мира. Название этой местности — «Литтл Уингинг», которое опять же звучит достаточно ограниченно и презрительно, «whinging» — разговорный форма понятия «жаловаться или ныть» в британском английском.

Несмотря на то, что я описала дом Дурслей большим и квадратным, приличествующим статусу дяди Вернона как директора компании, всякий раз, когда я делала описания, я бессознательно представляла свой второй дом, в котором я жила ребёнком, а этот дом был наоборот очень маленьким на три спальни в пригороде Уинтерборна, близ Бристоля. Я впервые осознала это когда вошла в «дом Тисовой улицы, 4», который был построен на студии Ливсден, и обнаружила себя в точной копии моего старого дома, начиная от размещения чулана под лестницей и заканчивая точным расположением каждой комнаты. Я никогда не описывала свой старый дом сценографу, режиссёру или продюсеру, это стало ещё одним тревожным опытом, который мне принесли съёмки Поттера.

Без особой на то причины мне никогда не нравилась цифра 4, которая для меня оборачивалась всегда трудной и неумолимой, именно поэтому я пришлёпнула её непосредственно на входную дверь дома Дурслей.[4]

За кулисами

  • В первом и пятом фильмах Тисовая улица Литтл Уингинга была снята в городке Мартинс Херон, графство Беркшир, на улице Picket Post Close. Все сцены, где дом Дурслей показан в других фильмах, были сняты на студии Ливсден там по образцу была воссоздана Тисовая улица. Всё внутреннее убранство дома — это тоже студийные декорации.

Появления

Переводы
Оригинальное имя:
Privet Drive, 4
РОСМЭН:
Тисовая улица
«народный перевод»:
Бирючинный проезд, 4
Марии Спивак:
Бирючиновая аллея, 4

Книги:

Фильмы:

Игры:

Официальный сайт

Другое

Примечания

  1. «Гарри Поттер и Тайная комната» — Глава 2. Добби предупреждает об опасности
  2. «Гарри Поттер и Орден Феникса» — Глава 3. Защитный отряд
  3. «Гарри Поттер и Дары Смерти» — Глава 4. Семеро Поттеров
  4. Информация с PottermoreNumber Four, Privet Drive

См. также

Викия-сеть

Случайная вики