Нет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
|актёр= |
|актёр= |
||
}} |
}} |
||
− | '''Похлёба''' (или «Похлеба» {{lang-en|Hokey}}) — домашний эльф [[Хепзиба Смит|Хепзибы Смит]] крошечного роста (она едва доставала головой до подушек кресла). Пожилая и уже немощная Похлёба прислуживала своей хозяйке до последнего дня. [[Волан-де-Морт|Том Реддл]] изменил её память и та призналась, что отравила мисс Смит, хотя на [[Файл:Hokey.jpg|thumb|left|174px]]самом деле яд подсыпал Том Реддл. Похлёба была заключена в [[Азкабан]], где вскорости и умерла. Незадолго до смерти её навестил в заключении [[Альбус Дамблдор]] и сумел взять у неё некоторые воспоминания о предпоследнем визите в дом Хепзибы Тома Реддла. Так он узнал, что мисс Смит показывала Тому очень дорогие и ценные артефакты, которые исчезли из дома после её смерти. |
+ | '''Похлёба''' (или «Похлеба» {{lang-en|Hokey}}) — домашний эльф [[Хепзиба Смит|Хепзибы Смит]] крошечного роста (она едва доставала головой до подушек кресла). Пожилая и уже немощная Похлёба прислуживала своей хозяйке до её последнего дня. [[Волан-де-Морт|Том Реддл]] изменил её память и та призналась, что отравила мисс Смит, хотя на [[Файл:Hokey.jpg|thumb|left|174px]]самом деле яд подсыпал Том Реддл. Похлёба была заключена в [[Азкабан]], где вскорости и умерла. Незадолго до смерти её навестил в заключении [[Альбус Дамблдор]] и сумел взять у неё некоторые воспоминания о предпоследнем визите в дом Хепзибы Тома Реддла. Так он узнал, что мисс Смит показывала Тому очень дорогие и ценные артефакты, которые исчезли из дома после её смерти. |
== Перевод имени == |
== Перевод имени == |
Версия от 19:53, 23 апреля 2014
Похлёба (или «Похлеба» англ. Hokey) — домашний эльф Хепзибы Смит крошечного роста (она едва доставала головой до подушек кресла). Пожилая и уже немощная Похлёба прислуживала своей хозяйке до её последнего дня. Том Реддл изменил её память и та призналась, что отравила мисс Смит, хотя на
самом деле яд подсыпал Том Реддл. Похлёба была заключена в Азкабан, где вскорости и умерла. Незадолго до смерти её навестил в заключении Альбус Дамблдор и сумел взять у неё некоторые воспоминания о предпоследнем визите в дом Хепзибы Тома Реддла. Так он узнал, что мисс Смит показывала Тому очень дорогие и ценные артефакты, которые исчезли из дома после её смерти.
Перевод имени
В оригинале имя домашнего эльфа «Hokey», что переводится как «месиво», «неаппетитная еда». Либо, если это слово употребляется как прилагательное, — «фальшивый», «сентиментальный», «неискренний». В русском языке трём последним словам, наверное, соответствовало бы слово «приторный». Но почему «неаппетитная еда» переведена как «Похлеба», вызывающие ассоциации с похлёбкой (вполне съедобное и сытное блюдо) — не понятно.