Гарри Поттер вики


Обновление политики загрузки изображений.

Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами загрузки изображений!

ПОДРОБНЕЕ

Гарри Поттер вики
Advertisement
Гарри Поттер вики
Books chapterart gof 18
Ведутся работы по созданию и оформлению статьи!
Огромная просьба не вносить в данную статью каких-либо изменений, в крайнем случае сообщать об этом на странице обсуждения.
Left pointing double angle quotation mark sh4 Самые дотошные фанаты скажут: «Она часто ошибается!». Несколько учебных комнат меняют свое местоположение от книги к книге, и это только наименьшие из ошибок. Большинство фансайтов наполнены доказательствами моих неточностей в деталях. Однако, одно остается неизменным — это основа, а некоторые частности удержать в голове столь долгое время задача не из легких. Right pointing double angle quotation mark sh4

Ниже приведен список ошибок, встречающихся в книгах о Гарри Поттере. Некоторые из них были исправлены в более поздних редакциях.[1]

Гарри Поттер и Философский камень []

Обложка[]

Философский камень

Оригинальная британская обложка первой книги

Содержание[]

  • История начинается во вторник, однако 1 ноября 1981 года было воскресеньем.
  • Поездка в зоопарк должна была состояться в субботу, однако день рождения Дадли 23 июня, а в 1991 году это было воскресенье.
  • Змея в зоопарке подмигнула Гарри, чему он крайне удивился, учитывая, что у змей нет век (эта же ошибка есть и в фильме).
  • Одиннадцатый день рождения Гарри Поттера был во вторник (31 июля 1991 года), однако в реальном мире день рождения Гарри бы праздновал в среду.
  • В первом издании (и в британском и в американском) в списке принадлежностей к новому учебному году по два раза фигурирует волшебная палочка (в начале и в конце списка), также список не включал в себя ингредиенты для уроков зельеварения. В поздних редакциях ошибку исправили.
  • В письме из Хогвартса написано, что можно взять с собой кошку, сову или жабу, но питомец Рона — крыса.
  • Петуния Дурсль говорит, что Лили «…приезжала каждые каникулы с полными карманами всякой магической дребедени, превращала чашки в крыс…», но следуя законам Министерства, это незаконно. Если она это делала при маглах, скорее всего она могла быть исключена из Хогвартса.
  • В первой книге Хагрид говорит Гарри, что Джеймс и Лили Поттер были Старостами в своё время. Однако, в пятой книге было упомянуто, что Джеймс никогда не получал значок старосты.
  • Когда Хагрид приходит и забирает Гарри из хижины на скале, они уплывают на той самой лодке, на которой приплыли Дурсли. Остается неясно, как Дурсли вернулись на берег.
  • Дядя Вернон и Тётя Петуния удивлены наличием платформы девять и три четверти, однако тётушка была там по крайней мере один раз точно, об этом читатель узнает в седьмой книге. Хотя, возможно, она притворяется, чтобы показать свою полную непричастность к волшебному миру.
  • В первой книге профессор Макгонагалл выносит стул для распределения с четырьмя ножками. В четвертой книге, она выносит стул с уже тремя ножками.
  • В седьмой главе Гарри замечает, что осталось распределить троих, но профессор Макгонагалл вызывает четверых. Эта ошибка связана с тем, что первоначально персонаж Дина Томаса не был задействован в сцене.
  • Фред говорит: «Мы не выигрывали Кубок по Квидичу с тех пор, как Чарли ушёл… » Но, согласно канону, Чарли на три года старше Перси (который в то время учился на пятом курсе), так что Чарли выпустился из школы только в прошлом году. Фред должен был сказать: «Мы не побеждали с прошлого года!».
  • На уроке Заклинаний ребята учат чары Вингардиум левиоса. Профессор Флитвик говорит: «И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио». Несмотря на то, что Филиус Флитвик упоминает инцидент с Баруффио в качестве примера при изучении заклинания Вингардиум левиоса, это не может быть одно и то же заклинание, так как в произносимой вслух формуле заклинания левитации нет буквы «F».
  • В первой книге Маркус Флинт описан как крепкий шестиклассник, но в третьей книге, двумя годами позже, он все еще капитан и охотник Слизеринской команды. Он должен был закончить школу еще год назад. Позже Джоан Роулинг пояснила: «Он оставался на второй год!». Хотя, возможно, это была её ошибка.
  • В ночь на Хэллоуин все собрались на пир в Большом зале, но в это время тролль проникает в подземелья. Дамблдор отправляет всех студентов по общим комнатам, однако гостиная слизеринцев находится в подземелье. Получается, что директор подверг опасности всех студентов данного факультета. (Вообще говоря, в той ситуации логичнее было бы всем оставаться в Большом зале.)
  • В первой редакции Гарри и Гермиона ждали письма от Чарли в гостиной ровно в полночь в среду, однако ранее было сказано, что по средам в полночь у них занятия по астрономии. Получается, что они прогуливали занятия, а это совсем не в стиле Гермионы.
  • Когда трио выходит из Башни Гриффиндора, они проходят два лестничных пролета и попадают на третий этаж. Башня находится на седьмом этаже, так что они должны были еще спуститься.
  • Во время шахматной партии Рон сидел на коне. Хотя позже говорится, что он должен передвинуться вперёд на одну клетку, чтобы ферзь мог его съесть, тогда он откроет путь для мата королю. Однако коню одной клетки не хватило бы для хода, нужно три.
  • В задании с зельями все бутылочки оказались полными, поэтому непонятно, как прошел к Зеркалу Еиналеж Квиррел, не испив ни из одного флакона. Хотя можно предположить, что каждый раз бутылочки наполняются заново автоматически.

Гарри Поттер и Тайная комната[]

Обложка[]

Chamberofsecrets large print edition

Оригинальная британская обложка второй книги

  • На британской обложке Букля изображена как сова сипуха, а не как белоснежная сова.

Содержание[]

  • Петуния должна была знать, что юным волшебникам запрещено использовать магию вне Хогвартса, поскольку жила в одном доме с волшебницей. Однако, как и в случае с платформой девять и три четверти, эти воспоминания позабылись.[2]
  • В книге: «Едва переставляя ноги, он брёл по коридору второго этажа к кабинету Локонса.» Однако, после того, как Миссис Норрис была подвергнута заклятию и подвешена на втором этаже, Локонс убеждает Дамблдора использовать его кабинет, чтобы осмотреть ее; он говорит: «Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдёмте ко мне.» Эта ошибка была в оригинальном издании, её же повторили и российские переводчики.[3][4]
  • Неясно, как практически все студенты школы смогли разместиться в коридоре второго этажа.[5]
  • В восьмой главе: «Почти Безголовый Ник несколько раз глубоко вздохнул и уже спокойнее продолжил…», однако в четвёртой книге Миртл говорит, что призраки дышать не могут.[5][6]
  • Остаётся непонятным, как Плакса Миртл все это время не замечала Джинни Уизли, которая регулярно появлялась у неё в туалете.[4]
  • Хагрид был исключён, когда Дамблдор не был директором — им был профессор Диппет, но Хагрид утверждал, что Дамблдор позволил ему остаться как лесничему, хотя Альбус не имел тогда права выгонять и оставлять преподавателей.[7]
  • Василиск убивает людей, взглянув им в глаза. Но Миртл носит очки. Колин посмотрел на Василиска сквозь линзу фотоаппарата, потому лишь окаменел, но остался жив. Почему же тогда Миртл умерла; чем линза очков отличается от линз фотоаппарата?[8] Возможно, дело в том, что фотоаппарат был зеркальным, и Колин увидел не самого василиска, а его отражение в зеркале аппарата.

Гарри Поттер и узник Азкабана[]

Обложка (Full Scholastic и РОСМЭН).[]

Mary-grandpre-harry-potter-03

Оригинальная обложка издательства Full Scholastic (США), которая использовалась и в России (Издательство РОСМЭН).

  • На обратной стороне обложки изображён Римус Люпин в образе оборотня, однако, луна на задней части книги находится в фазе полумесяца, тогда как оборотни перевоплощаются в день полнолуния.
  • В первых изданиях книги на обратной стороне обложки ошибочно заявлялось, что Гарри «раздул» тётю Петунию, а не тётушку Мардж[9].

Содержание[]

  • В ранних изданиях книги говорилось, что учебник «История магии» написал Адальберт Ваффлинг, а не Батильда Бэгшот. Позже ошибка была исправлена.
  • В своём письме Гарри Гермиона беспокоилась, что её посылку могут вскрыть на таможне, хотя в 1993 году Великобритания была членом Европейского союза и никакой проверки на таможне посылок из Франции тогда не было[10].
  • Защитные чары, окружающие Гарри до того момента, пока он не перестанет считать дом Дурслей своим, должны были разрушиться, как только он обозначил своё желание никогда не возвращаться к дяде и тёте.
  • 1 сентября 1993 года было полнолунием, так что профессор Люпин не мог ехать на поезде с учениками.

Примечания[]

  1. Hp-lexicon Ошибки в книгах о Гарри Поттере на The Harry Potter Lexicon
  2. «Гарри Поттер и Тайная комната» — Глава 2. Добби предупреждает об опасности
  3. «Гарри Поттер и Тайная комната» — Глава 7. Грязнокровки и голоса
  4. 4,0 4,1 «Гарри Поттер и Тайная комната» — Глава 9. Слова на стене
  5. 5,0 5,1 «Гарри Поттер и Тайная комната» — Глава 8. Юбилей смерти
  6. «Разумеется! «Как дышать?» Говорить такое при мне?! — возопила Миртл на всю ванную. — Я не… — хлюпнула она, — не дышу… столько лет… — прижала к лицу носовой платок и громко высморкалась.» — «Гарри Поттер и Кубок Огня» — Глава 25. Золотое яйцо и волшебный глаз
  7. «Гарри Поттер и Тайная комната» — Глава 13. Волшебный дневник
  8. «Гарри Поттер и Тайная комната» — Глава 16. Тайная комната
  9. «Гарри Поттер и узник Азкабана» — Глава 2. Большая ошибка тётушки Мардж
  10. «Гарри Поттер и узник Азкабана» — Глава 1. Совиная почта
Advertisement