Гарри Поттер вики


Обновление политики загрузки изображений.

Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами загрузки изображений!

ПОДРОБНЕЕ

Гарри Поттер вики
Advertisement
Гарри Поттер вики

Нет, "монах" не имя. Но возникает своеобразная тенденция. Посмотрите сами: Кровавый Барон, Полная Дама... Да и в английском первоисточнике "Fat Friar" оба слова пишутся с большой буквы. А ведь это не немецкий, где все существительные по умолчанию пишутся с большой. Думаю, что надо писать всё же "Толстый Монах". Иначе получится, что это какой-то незнакомый монах, один из многих, просто толстый. Exlex, исправьте пожалуйста сами, чтоб я не напортачила. Спасибо. Читалка 19:10, 30 июля 2009 (UTC)

А английском первоисточнике предусмотрено английским языком подобное же и них во всех подобных словосочетаниях заглавные буквы должны быть во всех словах. Просто «Монах» ничего не значит, а «Толстый монах» уже призрак Хогвартса. Т.е. например Красная площадь и Red Square, у них там во всех сочетаниях так все слова с заглавной буквы пишутся. Получается, что не тут надо вернуть как было, а переименовать ещё в тех местах, где неправильно написано --exlex 04:29, 31 июля 2009 (UTC)
Я как не была согласна с написанием "Толстый монах" вместо "Толстый Монах", так и осталась. По-моему мы имеем дело с именем собственным, поскольку иначе этот призрак никто не называет.

"Википедия", определение: «Имя собственное — имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для называния конкретного, вполне определённого предмета или явления, выделяющее этот предмет или явление из ряда однотипных предметов или явлений. Имя собственное противопоставляется имени нарицательному. Во всех европейских языках и в большинстве языков мира, имеющих алфавит и различие между строчными и прописными буквами, имена собственные записываются с прописной буквы

Итак, "Толстый Монах" ("Полная Дама", "Кровавый Барон" и т.д.) является либо именем собственным, и тогда ОБА слова (три, четыре, пять - как в имени "Почти Безголовый Ник", "Ричард Львиное Сердце", "Сын Человеческий") пишутся с большой буквы, либо именем нарицательным, где ОБА слова пишутся с маленькой. Поскольку имена Толстого Монаха, Серой Дамы, Тёмного Лорда и т.д. в книгах (по крайней мере у РОСМЭНа) пишутся именно так, оба слова с большой буквы, и это соответсвует русской грамматике, то и статьи об этих персонажах надо озаглавливать именно так. Но поскольку не все пользователи знают тонкости со строчными и заглавными буквами, надо сделать перенаправление "Толстый монах" на "Толстый Монах". Я переименовываю статьи обратно.Читалка 09:02, 5 августа 2009 (UTC)
тогда не надо было перенаправление подавлять при переменовании --exlex 09:13, 5 августа 2009 (UTC)
Вот тут я пас. Могу только потупиться и сказать "простите". И даже не рискну добавить "больше не буду". Наверное, ещё не раз буду так ошибаться. Не сердитесь на меня.Читалка 09:58, 5 августа 2009 (UTC)
Advertisement